Home

bail

Spanish: fianza

Description

Bail refers to the temporary release of an individual awaiting trial, often secured by a monetary guarantee. In medical contexts, it may relate to discussions about patients' legal situations or rights while receiving care.

Interpreter Notes

Interpreters should be aware that 'fianza' is the formal term used in legal and medical contexts. Colloquial alternatives may include 'garantía' in some regions, but it is advisable to stick to 'fianza' to maintain professionalism. Be cautious of potential confusion with terms related to financial transactions or insurance.

Example Sentences

EN: The court set the bail at $10,000 for the defendant awaiting trial.

ES: El tribunal estableció la fianza en $10,000 para el acusado que espera juicio.

Common Interpreter Mistakes

Confusing 'fianza' with 'garantía'; mixing up legal terminology with medical context; mispronouncing 'fianza' as 'fiancia'

← Back to search results
Term Last Updated: Jan 05, 2026 at 5:03 AM